sábado, abril 30, 2011

viernes, abril 29, 2011

Questions unfolding



Creo que cada vez se entiende menos lo que pongo.

Tomé el libro. Lo abrí. Ahí estaba:

"-Allí -le dijo-; escucha.
El muchacho escuchó no un resonante coro fuerte y presuroso sobre el rastro libre, sino unos ladridos afanosos una octava demasiado altos y con algo más que indecisión y aun cobardía que él todavía no podía reconocer, reacios, algo que ni siguiera se movía muy de prisa, que tardaba mucho tiempo en desvanecerse en el oído, dejando luego en el aire ese eco de sutil y casi humano histerismo, despreciable, casi lastimero, y con nada por delante, ninguna sensación de una forma color de humo en fuga e inadvertida."
El Oso, William Faulkner


Llevo dos horas y media escuchando al mosquito, lo he tenido dos veces cerca y no lo puedo agarrar. Desaparece justo delante de mis ojos.
Intenté dormir y no pude, algo tiene este que ese zumbido retumba en mi cabeza y me pone a pensar y pensar y pensar y no poder dormir.

Sigo esperando atento a que diga algo. Y seguiré transmitiendo todo el tiempo.

lunes, abril 25, 2011

Who's on stage?

Esto lo vi hace mucho mucho mucho, tenía mucho menos de la mitad de años que tengo ahora, pero recuerdo que me ahogaba de la risa... ahorita lo encontré en inglés y es más gracioso aún:


Bazofia


bazofia.

(Del it. bazzoffia).

1. f. Mezcla de heces, sobras o desechos de comida.

2. f. Cosa soez, sucia y despreciable.

3. f. Comida poco apetitosa.

Yeah, I could hide in the calm of the eye of a storm, And never blow away


He traído esta canción durante varios días en la cabeza, le daba vueltas y vueltas, no entendía porqué, hasta hoy que la escuché bien... escuché y escuché
tal vez si esas noches duraran más


If night was longer
Could I escape the day?

domingo, abril 24, 2011

Mira antes de saltar


La insoportable levedad del domingo
Insoportable
La insoportable levedad de no estar dormido
ni despierto

miércoles, abril 20, 2011

Lucidity,come back to me



Sí. Me hubiera gustado verlos en vivo.
You can’t have a strategy against telepaths; you have to act randomly. You have to not know what you’re going to do next.
—Philip K. Dick, Solar Lottery (1955)

La pomada milagrosa

Últimos dos asientos libres del segundo camión del día, cada quién se fue al suyo. Saqué mi libro, me desconecté y me puse los audífonos. La gente siguió subiendo. Gente parada. Vendedores, muchos vendedores. Arrancamos y sólo quedó el vendedor de la pomada.

La pomada del Perú.

El señor quería vendérmela justo a mi, se paró a mi lado y me hablaba directo. Dejé de leer y apagué la música. Escuché y escuché lo maravilloso de esa pomada, curaba más de 20 males, incluyendo el vaso tapado. ¿Qué demonios es el vaso tapado?. Curaba más de 20 males por sólo 20 pesos. Saqué mi libreta y empecé a escribir, o tratar de escribir, porque en esos guajoloteros uno brinca alegremente y si mi letra ya es difícil de entender... apunté los más de 20 males que curaba, el señor vio lo que hacía y huyó a la parte de adelante del camión.
Me equivoqué. Debí haber comprado la pomada.
Conozco a quien le vendría bien una curación así de mágica. A veces necesito un poco de ayuda.


No la compré.
Seguiré intentándolo solo.

Focus

‘‘Stuff your eyes with wonder,’’ he said, ‘‘live as if you’d drop dead in ten
seconds. See the world. It’s more fantastic than any dream made or paid for
in factories.’’
—Ray Bradbury, Fahrenheit 451 (1954)

martes, abril 12, 2011

¡Poyejali!

50 años.
Esto debería ser fiesta mundial.

Anyone can get into space, if he wants to hard enough. The ticket is a dream.
—Fritz Leiber, ‘‘The Beat Cluster’’ (1961)

lunes, abril 04, 2011

Oh the sweet refrain

It was an April morning
When they told us we should go
As I turn to you
You smiled at me
How could we say no?



Oh the sweet refrain
Soothes the soul and calms the pain
Oh Albion remains, sleeping now to rise again

viernes, abril 01, 2011

Mine's a tale that can't be told

Apología (dice se) {sí dice?}

Más de mil post y como si no supiera cómo funciona esto.

Clic.
Enter.
Clic.
Enter.
Clic.

Post.

Y ustedes vienen a ver.

Y antes era bien redivertido esto.
Ahora ya no.
Disculpen.